-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.8k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #12444 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f…
…79ec4694e579bbaa8
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
213 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,213 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH | ||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Buo-ren Lin (OSSII) <buoren@ossii.com.tw>, 2024 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" | ||
"Last-Translator: Buo-ren Lin (OSSII) <buoren@ossii.com.tw>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_TW/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: zh_TW\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:3 | ||
msgid "Using two-factor authentication" | ||
msgstr "使用雙因素身份驗證" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:5 | ||
msgid "" | ||
"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account " | ||
"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of" | ||
" your identity. For example, *something you know* (like a password) and " | ||
"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a " | ||
"password like you already have and the second can be a text message you " | ||
"receive or a code you generate on your phone or another device (*something " | ||
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be " | ||
"added." | ||
msgstr "" | ||
"雙因素身份驗證 (2FA) 是一種保護您的 Nextcloud " | ||
"帳號免受未經授權存取的方法。它的工作原理是要求兩種不同的您身份的「證明」。例如,「您知道的某個東西」(如密碼)和「您擁有的東西」,如一個實體密鑰裝置。通常,第一個因素是您已經擁有的密碼,第二個因素可以是您收到的簡訊或是在您手機或另一個設備(「您擁有的東西」)上生成的代碼。Nextcloud" | ||
" 支援多種雙因素身份驗證方式,並且日後可以新增更多支援。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:14 | ||
msgid "" | ||
"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator " | ||
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see" | ||
" how." | ||
msgstr "一旦您的管理者啟用了一個雙因素身份驗證應用,您就可以在 :doc:`userpreferences` 中啟用和設定它。設定方式如下。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:19 | ||
msgid "Configuring two-factor authentication" | ||
msgstr "設定雙因素身份驗證" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:21 | ||
msgid "" | ||
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this " | ||
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:" | ||
msgstr "" | ||
"在您的個人設定中,找到「雙因素身份驗證」的相關設定。在此範例中使用的是 TOTP,一種與 Google Authenticator " | ||
"相容、基於時間的驗證碼:" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rstNone | ||
msgid "TOTP configuration." | ||
msgstr "TOTP 設定。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:27 | ||
msgid "" | ||
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app " | ||
"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the" | ||
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes " | ||
"every 30 seconds." | ||
msgstr "" | ||
"您將會看到您的密鑰和一個可以被您手機(或其他裝置)上的 TOTP 應用軟體掃描的 QR 碼。根據使用的應用軟體或工具的不同輸入該密鑰或掃描 QR " | ||
"碼後您的裝置將顯示一個每 30 秒更新一次的登入驗證碼。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:33 | ||
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor" | ||
msgstr "為防您遺失您的第二因素驗證方式所使用之救援代碼" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:35 | ||
msgid "" | ||
"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device " | ||
"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to" | ||
" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To " | ||
"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-" | ||
"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:" | ||
msgstr "" | ||
"您應該隨時為雙因素身份驗證 (2FA) " | ||
"生成備用代碼。如果您的第二因素裝置被盜或無法使用,您可以使用其中一組代碼來解鎖您的帳號。這些備用代碼實質上作為您備用的第二身份驗證因素而用。至您的個人設定頁面的「雙因素身份驗證」設定中找到生成備用代碼的相關功能。然後按下" | ||
" *產生備用代碼* 按鈕: " | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rstNone | ||
msgid "2FA backup code generator" | ||
msgstr "雙因素身份驗證(2FA)備用代碼產生器" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:44 | ||
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" | ||
msgstr "接著,您將看到一個一次性使用的備用代碼清單:" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rstNone | ||
msgid "2FA backup codes" | ||
msgstr "雙因素身份驗證(2FA)備用代碼" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:49 | ||
msgid "" | ||
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. " | ||
"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make" | ||
" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " | ||
"is probably the best thing to do." | ||
msgstr "" | ||
"您應將這些代碼放在您能夠找到的一個安全的地方。不要將它們與您的第二因素裝置(如行動電話)放在一起,但確保如果您遺失其中一個您仍然擁有另一個。將它們保存在家中可能是最好的選擇。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:55 | ||
msgid "Logging in with two-factor authentication" | ||
msgstr "使用雙因素身份驗證登入" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:57 | ||
msgid "" | ||
"After you have logged out and need to log in again, you will see a request " | ||
"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP " | ||
"factor but another one, you will see a selection screen on which you can " | ||
"choose two-factor method for this login. Select TOTP:" | ||
msgstr "" | ||
"當您登出後並且需要再次登入時,您會在您的瀏覽器中看到輸入 TOTP 驗證碼的請求。如果您啟用了 TOTP " | ||
"以外的驗證因素,您將會看到一個讓您得以選擇本次登入要使用的雙因素驗證方法的畫面。於此情境中請選擇 TOTP:" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rstNone | ||
msgid "Choosing a two-factor authentication method." | ||
msgstr "選擇一個雙因素身份驗證方法。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:65 | ||
msgid "Now, just enter your code:" | ||
msgstr "現在輸入您的驗證碼:" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rstNone | ||
msgid "Entering TOTP code at login." | ||
msgstr "於登入時輸入 TOTP 驗證碼。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:70 | ||
msgid "" | ||
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account." | ||
msgstr "如果輸入的驗證碼是正確的您將被重新導向回您的 Nextcloud 帳號。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:72 | ||
msgid "" | ||
"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your " | ||
"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t " | ||
"be a problem." | ||
msgstr "由於驗證碼是基於時間產生,確保您的 Nextcloud 伺服器與您的智慧型手機的時鐘幾乎同步是很重要的。但幾秒鐘的時間誤差不會是個問題。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:77 | ||
msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens" | ||
msgstr "使用硬體令牌產生器(hardware tokens)來進行雙因素身份驗證" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:78 | ||
msgid "" | ||
"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The " | ||
"following devices are known to work:" | ||
msgstr "您可以使用基於硬體令牌產生器的雙因素身份驗證方法。下列硬體令牌產生器裝置已知是可用的:" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:80 | ||
msgid "TOTP based:" | ||
msgstr "基於 TOTP 的:" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:82 | ||
msgid "" | ||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_" | ||
msgstr "" | ||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:83 | ||
msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_" | ||
msgstr "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:85 | ||
msgid "FIDO U2F based:" | ||
msgstr "基於 FIDO U2F 的:" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:87 | ||
msgid "" | ||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-" | ||
"fido-u2f-20>`_" | ||
msgstr "" | ||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-" | ||
"fido-u2f-20>`_" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:90 | ||
msgid "Using client applications with two-factor authentication" | ||
msgstr "於客戶端應用軟體上使用雙因素身份驗證" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:92 | ||
msgid "" | ||
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect " | ||
"with just your password unless they also have support for two-factor " | ||
"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords" | ||
" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do " | ||
"this." | ||
msgstr "" | ||
"當您已啟用雙因素身份驗證(2FA),除非您的客戶端軟體有支援雙因素身份驗證否則客戶端將無法僅使用您的密碼連接 " | ||
"Nextcloud。為了解決這個問題,您應該為它們產成裝置專屬裝置密碼(device specific passwords)。請參閱 " | ||
":doc:`session_management` 了解如何操作的更多資訊。" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:99 | ||
msgid "Considerations" | ||
msgstr "考慮事項" | ||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:101 | ||
msgid "" | ||
"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same " | ||
"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor." | ||
msgstr "" | ||
"如果您使用 WebAuthn 登入您的 Nextcloud 請確保不要將相同的令牌用於雙因素身份驗證 " | ||
"(2FA)。因為這樣意味著您仍然只使用單一因素作為身份驗證手段。" |