Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'release-12.35.0'
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed May 12, 2023
2 parents c7dfaa1 + b4fb661 commit b9ac3d1
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 368 additions and 0 deletions.
278 changes: 278 additions & 0 deletions locales/pt-BR/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,278 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tao-3x\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: pt\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: en-US\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tao-3x\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /taoMediaManager/locales/en-US/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1567\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"

msgid "%s media on this environment"
msgstr "%s mídia neste ambiente"

msgid "%s media successfully modified"
msgstr "%s mídia modificada com sucesso"

msgid "%s media to modify"
msgstr "%s mídia a modificar"

msgid "Add a media file"
msgstr "Adicionar um arquivo de mídia"

msgid "An error has occurred. Please contact your administrator."
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor, contate o administrador."

msgid "Are you sure you want to delete this"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir isto"

msgid "Are you sure you want to delete this class and all of its content?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta classe e todo o seu conteúdo?"

#, tao-public
msgid "Assets"
msgstr "Mídias"

#, tao-public
msgid "Authoring"
msgstr "Autoria"

msgid "Back to Manage Assets"
msgstr "Voltar para Gerenciar Ativos"

msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

msgid "Center"
msgstr "Centralizar"

msgid "Define item language."
msgstr "Defina idioma do item."

#, tao-public
msgid "Delete"
msgstr "excluir"

msgid "Deleting this class will break the items and the tests that are currently using them."
msgstr "Excluindo esta classe irá quebrar os itens e os testes que estão atualmente em uso."

msgid "Edit Instance"
msgstr "Editar instância"

msgid "Edited %s"
msgstr "Editado %s"

msgid "Element Properties"
msgstr "Propriedades do Elemento"

#, tao-public
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

msgid "Export Media as Zip file"
msgstr "Exportar mídia como arquivo Zip"

msgid "Fail to edit shared stimulus"
msgstr "Falha ao editar o estímulo compartilhado"

msgid "Fail to edit Shared Stimulus"
msgstr "Falha ao editar o Estimulante Compartilhado"

msgid "Fail to import media"
msgstr "Falha ao importar mídia"

msgid "Fail to import Shared Stimulus"
msgstr "Falha ao importar o Stimulus Compartilhado"

msgid "File"
msgstr "Arquivo"

msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"

msgid "Forbidden action"
msgstr "Ação proibida"

#, tao-public
msgid "Import"
msgstr "Importar"

msgid "Imported %s"
msgstr "Importado %s"

msgid "Imported new file"
msgstr "Novo arquivo importado"

msgid "Initial import"
msgstr "Importação inicial"

msgid "Inline Interactions"
msgstr "Interações Embutidas"

msgid "Instance saved"
msgstr "Instância salva"

msgid "is currently used in"
msgstr "é usado atualmente em"

msgid "Issue while modifying %s"
msgstr "Problema ao modificar %s"

msgid "item(s)"
msgstr "itens"

msgid "Language"
msgstr "IDIOMA"

msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#, tao-public
msgid "Manage Assets"
msgstr "Gerenciar Ativos"

#, tao-public
msgid "Manage Schema"
msgstr "Gerenciar esquema"

msgid "Media imported"
msgstr "Mídia importada"

msgid "Media imported successfully"
msgstr "Mídia importada com sucesso"

#, tao-public
msgid "Media Manager"
msgstr "Gerenciador de Mídia"

#, tao-public
msgid "Media Manager extension"
msgstr "Extensão do Media Manager"

msgid "Media Options"
msgstr "Opções de mídia"

msgid "Media successfully exported."
msgstr "Mídia exportada com sucesso."

#, tao-public
msgid "Move"
msgstr "Mover-se"

#, tao-public
msgid "New class"
msgstr "Nova classe"

#, tao-public
msgid "New passage"
msgstr "Nova passagem"

msgid "No file found for this media"
msgstr "Nenhum arquivo encontrado para esta mídia"

msgid "Passage Properties"
msgstr "Propriedades da passagem"

msgid "Please delete the subclasses before."
msgstr "Por favor, exclua as subclasses antes."

msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

msgid "Preview the item"
msgstr "Pré-visualizar o item"

#, tao-public
msgid "Properties"
msgstr "propriedades"

msgid "Replace Asset"
msgstr "Replace Asset"

msgid "Resource deleted"
msgstr "Recurso excluído"

msgid "Right"
msgstr "Direita"

msgid "Save"
msgstr "Salvar"

msgid "Save the asset"
msgstr "Salvar o ativo"

msgid "Set a CSS class name in order to customize the display style."
msgstr "Definir um nome de classe CSS para personalizar o estilo de exibição."

msgid "Shared Stimulus"
msgstr "Estimulante Compartilhado"

msgid "Shared Stimulus edited successfully"
msgstr "Estimulos compartilhados editados com sucesso"

msgid "Shared Stimulus imported successfully"
msgstr "Estimulante Compartilhado importado com sucesso"

msgid "some text ..."
msgstr "algum texto..."

msgid "Text Block"
msgstr "Bloco de texto"

msgid "Text Block CSS Class"
msgstr "Classe CSS do Bloco de Texto"

msgid "The class"
msgstr "A aula"

msgid "This"
msgstr "Esta"

msgid "Unable to delete the selected resource"
msgstr "Não é possível excluir o recurso selecionado"

msgid "Unable to extract the archive"
msgstr "Não foi possível extrair o arquivo"

msgid "Unable to import"
msgstr "Não é possível importar"

msgid "Upload Media"
msgstr "Carregar Mídia"

msgid "Usage: ImportMedia MEDIA_FILE [DESTINATION_CLASS]"
msgstr "Uso: ImportMedia MEDIA_FILE [DESTINATION_CLASS]"

msgid "Warning"
msgstr "ATENÇÃO"

msgid "which contains assets that are in use elsewhere."
msgstr "que contém ativos que estão em uso em outro lugar."

msgid "You are about to delete the class"
msgstr "Você está prestes a excluir a aula"

msgid "you are trying to delete is too large and contains too many subclasses."
msgstr "você está tentando excluir é muito grande e contém muitas subclasses."

msgid "You can\\'t upload a zip file as a media"
msgstr "Você não pode carregar um arquivo zip como uma mídia"

msgid "Your passage is saved"
msgstr "Sua passagem está salva"

msgid "Zip"
msgstr "CEP"

1 change: 1 addition & 0 deletions locales/pt-BR/messages_po.js

Large diffs are not rendered by default.

89 changes: 89 additions & 0 deletions locales/pt-BR/taomedia.rdf.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,89 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tao-3x\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: pt\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: en-US\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tao-3x\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /taoMediaManager/locales/en-US/taomedia.rdf.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1569\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#Media
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Assets"
msgstr "Mídias"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#Media
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Assets"
msgstr "Mídias"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#AltText
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto Alternativo"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#AltText
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto Alternativo"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#Language
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Language"
msgstr "IDIOMA"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#Language
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Language"
msgstr "IDIOMA"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#MediaManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Media Manager"
msgstr "Gerenciador de Mídia"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#MediaManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Media Manager Role"
msgstr "A função do Gerente de Mídia"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#RelatedMedia
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Related media"
msgstr "Mídia relacionada"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#RelatedMedia
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "It describes Media where this media is used"
msgstr "Descreve Mídia onde essa mídia é usada"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#RelatedItem
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Related item"
msgstr "Item relacionado"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#RelatedItem
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "It describes Item where this media is used"
msgstr "Descreve o item onde essa mídia é usada"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#Media
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Media"
msgstr "Multimídia"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOMedia.rdf#Media
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Media"
msgstr "Multimídia"

0 comments on commit b9ac3d1

Please sign in to comment.