Skip to content
This repository has been archived by the owner on Aug 21, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
chore(i18n): update translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Jenkins authored and edx-transifex-bot committed Jan 21, 2024
1 parent 2b898e0 commit e87c26b
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 8 additions and 8 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion analytics_dashboard/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# be8238a6a200ce133e6c46360471eb91_d2fb582 <ff48a1e86ce9f4cd3956f7438592f7c5_237459>, 2015
# Adrian Budasz <adrianbudasz@gmail.com>, 2015
# Aleks Ada, 2022
# b5788168c7ae2e968281488d4cf495f0_0355270, 2022
# Andrzej Batorski <bator54@gmail.com>, 2014
# Dariusz Dębowski <ddebowski@outlook.com>, 2021
# Maciej Kolankowski <maciej@eduprojekt.org>, 2016-2017
Expand Down
Binary file modified analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
14 changes: 7 additions & 7 deletions analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,7 @@
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2016
# MS, 2016,2018
# Blue Shamrocker <paucal@gmail.com>, 2014
# Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023
# Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023-2024
# T Charneca <tcharneca@gmail.com>, 2016
# Waldo Luís Ribeiro, 2016
msgid ""
Expand All @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-18 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:33
msgid "Insights to help course teams improve courses."
msgstr "Insights para ajudar as equipas de curso a melhorarem os cursos."
msgstr "Insights pronto a ajudar as equipas de curso a melhorarem os cursos."

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:42
#: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:603
Expand All @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Quem são os meus estudantes?"

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:43
msgid "Target your course to fit the backgrounds of your learners."
msgstr "Segmente o seu curso para se adequar ao contexto dos seus alunos."
msgstr "Segmente o seu curso para se adequar ao contexto dos seus estudantes."

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:44
#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:28
Expand Down Expand Up @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Transferir CSV"

#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:117
msgid "Learner Submission Counts"
msgstr "Contagens de Submissões de Estudantes"
msgstr "Contagens das Submissões de Estudantes"

#. Translators: This describes the data displayed in the chart below.
#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/demographics_chart_info.html:4
Expand All @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Progresso Semanal do Estudante"
#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:24
#: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:614
msgid "How many learners are interacting with my course?"
msgstr "Quantos alunos estão a interagir com o meu curso?"
msgstr "Quantos estudantes estão a interagir com o meu curso?"

#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:31
#: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:343
Expand Down Expand Up @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Estudantes que tentaram um problema na semana passada"
msgid ""
"Learners who submitted an answer for a standard problem. Not all problem "
"types are included."
msgstr "Estudantes que apresentaram uma resposta a um problema-padrão. Nem todos os tipos de problemas estão incluídos."
msgstr "Estudantes que submeteram uma resposta a um problema-padrão. Nem todos os tipos de problemas estão incluídos."

#. Translators: This is a label indicating the number of learners who posted
#. in a forum discussion.
Expand Down

0 comments on commit e87c26b

Please sign in to comment.