Skip to content
This repository has been archived by the owner on Aug 21, 2024. It is now read-only.

chore(i18n): update translations #1555

Merged
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion analytics_dashboard/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# be8238a6a200ce133e6c46360471eb91_d2fb582 <ff48a1e86ce9f4cd3956f7438592f7c5_237459>, 2015
# Adrian Budasz <adrianbudasz@gmail.com>, 2015
# Aleks Ada, 2022
# b5788168c7ae2e968281488d4cf495f0_0355270, 2022
# Andrzej Batorski <bator54@gmail.com>, 2014
# Dariusz Dębowski <ddebowski@outlook.com>, 2021
# Maciej Kolankowski <maciej@eduprojekt.org>, 2016-2017
Expand Down
Binary file modified analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
14 changes: 7 additions & 7 deletions analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,7 @@
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2016
# MS, 2016,2018
# Blue Shamrocker <paucal@gmail.com>, 2014
# Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023
# Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023-2024
# T Charneca <tcharneca@gmail.com>, 2016
# Waldo Luís Ribeiro, 2016
msgid ""
Expand All @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-18 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Pedro Cabral <pedro.cabral.nau@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:33
msgid "Insights to help course teams improve courses."
msgstr "Insights para ajudar as equipas de curso a melhorarem os cursos."
msgstr "Insights pronto a ajudar as equipas de curso a melhorarem os cursos."

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:42
#: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:603
Expand All @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Quem são os meus estudantes?"

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:43
msgid "Target your course to fit the backgrounds of your learners."
msgstr "Segmente o seu curso para se adequar ao contexto dos seus alunos."
msgstr "Segmente o seu curso para se adequar ao contexto dos seus estudantes."

#: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:44
#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:28
Expand Down Expand Up @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Transferir CSV"

#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:117
msgid "Learner Submission Counts"
msgstr "Contagens de Submissões de Estudantes"
msgstr "Contagens das Submissões de Estudantes"

#. Translators: This describes the data displayed in the chart below.
#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/demographics_chart_info.html:4
Expand All @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Progresso Semanal do Estudante"
#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:24
#: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:614
msgid "How many learners are interacting with my course?"
msgstr "Quantos alunos estão a interagir com o meu curso?"
msgstr "Quantos estudantes estão a interagir com o meu curso?"

#: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:31
#: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:343
Expand Down Expand Up @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Estudantes que tentaram um problema na semana passada"
msgid ""
"Learners who submitted an answer for a standard problem. Not all problem "
"types are included."
msgstr "Estudantes que apresentaram uma resposta a um problema-padrão. Nem todos os tipos de problemas estão incluídos."
msgstr "Estudantes que submeteram uma resposta a um problema-padrão. Nem todos os tipos de problemas estão incluídos."

#. Translators: This is a label indicating the number of learners who posted
#. in a forum discussion.
Expand Down
Loading