Skip to content

Commit

Permalink
Update ru_RU locale after PR #5866
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ppv1979 authored and asmecher committed Jun 11, 2020
1 parent e0aa6d5 commit 47ae059
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 36 additions and 12 deletions.
20 changes: 19 additions & 1 deletion locale/ru_RU/common.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -733,6 +733,9 @@ msgstr "Отменить выбор"
msgid "common.select"
msgstr "Выбрать"

msgid "common.selectWithName"
msgstr "Выбрать «{$name}»"

msgid "common.sendEmail"
msgstr "Отправить письмо электронной почтой"

Expand Down Expand Up @@ -763,6 +766,9 @@ msgstr "Предложить"
msgid "common.title"
msgstr "Заголовок"

msgid "common.titleSeparator"
msgstr " | "

msgid "common.top"
msgstr "Верх"

Expand Down Expand Up @@ -829,6 +835,9 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "common.view"
msgstr "Просмотреть"

msgid "common.viewWithName"
msgstr "Просмотреть «{$name}»"

msgid "common.viewProfile"
msgstr "Просмотреть профиль"

Expand Down Expand Up @@ -1084,6 +1093,9 @@ msgstr "Вы должны ввести корректный ID."
msgid "form.resubmit"
msgstr "Отправить снова"

msgid "form.saved"
msgstr "Сохранено"

msgid "form.saveToUpload"
msgstr "Используйте «Сохранить» для загрузки файла на сервер."

Expand Down Expand Up @@ -1261,6 +1273,9 @@ msgstr "Статистика"
msgid "navigation.browse"
msgstr "Просматривать"

msgid "navigation.backTo"
msgstr "⟵ Назад к «{$page}»"

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr "По автору"

Expand Down Expand Up @@ -1445,7 +1460,7 @@ msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
msgstr "Сохранены метаданные материала."

msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
msgstr "Отправить уведомление электронной почтой всем зарегистрированным пользователям"
msgstr "Отправить об этом письмо электронной почтой всем зарегистрированным пользователям."

msgid "search.author"
msgstr "По автору"
Expand Down Expand Up @@ -1564,6 +1579,9 @@ msgstr "Задачи"
msgid "dashboard.myQueue"
msgstr "Мои дела"

msgid "review.blindPeerReview.title"
msgstr "Обеспечение слепого рецензирования"

msgid "review.blindPeerReview"
msgstr ""
"<p>Чтобы быть уверенными в честности слепого рецензирования материала для этого издания, должны быть предприняты все усилия к тому, чтобы авторы и рецензенты ничего не знали друг о друге. Для этого авторы, редакторы и рецензенты (те, кто загружает документы как часть своей рецензии) должны проверять, все ли перечисленные ниже шаги были выполнены относительно текста и свойств файла:</p>\n"
Expand Down
16 changes: 14 additions & 2 deletions locale/ru_RU/manager.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "manager.announcements"
msgstr "Объявления"

msgid "manager.announcements.confirmDelete"
msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить это объявление?"
msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить объявление «{$title}»?"

msgid "manager.announcements.create"
msgstr "Создать новое объявление"
Expand All @@ -42,6 +42,9 @@ msgstr "Актуально до"
msgid "manager.announcements.datePublish"
msgstr "Опубликовано"

msgid "manager.announcements.deleteAnnouncement"
msgstr "Удалить объявление"

msgid "manager.announcements.edit"
msgstr "Редактировать объявление"

Expand All @@ -67,7 +70,7 @@ msgid "manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate"
msgstr "Пожалуйста, выберите месяц и/или день, а не только год даты потери актуальности."

msgid "manager.announcements.form.description"
msgstr "Описание"
msgstr "Объявление"

msgid "manager.announcements.form.descriptionInstructions"
msgstr "Полный текст обьявления."
Expand Down Expand Up @@ -246,9 +249,15 @@ msgstr "Сбросить все"
msgid "manager.emails.resetAll.message"
msgstr "Если вы сбросите все шаблоны, все изменения, сделанные в шаблонах писем электронной почты, будут потеряны. Вы хотите подтвердить эту операцию?"

msgid "manager.emails.resetAll.complete"
msgstr "Шаблоны писем электронной почты, заданные по умолчанию, были восстановлены."

msgid "manager.emails.reset"
msgstr "Сбросить"

msgid "manager.emails.resetComplete"
msgstr "Шаблон письма электронной почты был успешно сброшен."

msgid "manager.emails.reset.message"
msgstr "Если вы сбросите этот шаблон, все данные сообщения будут заменены на их значения по умолчанию, все изменения будут потеряны. Вы хотите подтвердить эту операцию?"

Expand Down Expand Up @@ -444,6 +453,9 @@ msgstr "Удалить"
msgid "manager.people.saveAndCreateAnotherUser"
msgstr "Сохранить и создать другой"

msgid "manager.people.signedInAs"
msgstr "Вы сейчас зашли в систему под именем {$username}"

msgid "manager.people.signInAs"
msgstr "Войти как"

Expand Down
10 changes: 2 additions & 8 deletions locale/ru_RU/submission.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1680,27 +1680,21 @@ msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\"
msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer"
msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"><img alt=\"Лицензия Creative Commons\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Это произведение доступно по <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная</a>.</p>"

#, fuzzy
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer"
msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\"><img alt=\"Лицензия Creative Commons\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Это произведение доступно по <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная</a>.</p>"

#, fuzzy
msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer"
msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\"><img alt=\"Лицензия Creative Commons\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nc/3.0/88x31.png\" /></a><p>Это произведение доступно по <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\">лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 3.0 Непортированная</a>.</p>"

#, fuzzy
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer"
msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/\"><img alt=\"Лицензия Creative Commons\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Это произведение доступно по <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/\">лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 3.0 Непортированная</a>.</p>"

#, fuzzy
msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer"
msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\"><img alt=\"Лицензия Creative Commons\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Это произведение доступно по <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\">лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 3.0 Непортированная</a>.</p>"

#, fuzzy
msgid "submission.license.cc.by3.footer"
msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\"><img alt=\"Лицензия Creative Commons\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/88x31.png\" /></a><p>Это произведение доступно по <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 3.0 Непортированная</a>.</p>"

#, fuzzy
msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer"
msgstr "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"><img alt=\"Лицензия Creative Commons\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Это произведение доступно по <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 3.0 Непортированная</a>.</p>"

Expand Down Expand Up @@ -1771,13 +1765,13 @@ msgid "submission.list.empty"
msgstr "Материалы не найдены."

msgid "submission.list.responseDue"
msgstr "Срок ответа на запрос"
msgstr "Срок ответа на запрос: {$date}"

msgid "submission.list.reviewAssignment"
msgstr "Назначение на рецензию"

msgid "submission.list.reviewDue"
msgstr "Срок сдачи рецензии"
msgstr "Срок сдачи рецензии: {$date}"

msgid "submission.list.reviewComplete"
msgstr "Рецензия отправлена"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/ru_RU/user.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "user.logOut"
msgstr "Выйти из системы"

msgid "user.logOutAs"
msgstr "Выйти из системы как"
msgstr "Выйти из системы как «{$username}»"

msgid "user.hello"
msgstr "Добро пожаловать, "
Expand Down

0 comments on commit 47ae059

Please sign in to comment.