Skip to content

Commit

Permalink
Adds Archive, ColorSpace, DisplayList and some tweaks.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jamie-lemon committed Sep 26, 2023
1 parent 88a8c41 commit e665af2
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 103 additions and 99 deletions.
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/annot.mo
Binary file not shown.
7 changes: 4 additions & 3 deletions docs/locales/ja/LC_MESSAGES/annot.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""

#: ../../annot.rst:7 3b44369b87274b07865b9796c069f286
msgid "Annot"
msgstr ""
msgstr "Annot (注釈)"

#: ../../annot.rst:8 bc683ca9b67d4517ad2d367ac83ea67f
msgid "**This class is supported for PDF documents only.**"
Expand Down Expand Up @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""

#: ../../annot.rst:19 57519e02c3cf4205aeefc5bcc5bbc7d6
msgid "get :data:`xref` of an :data:`OCG` / :data:`OCMD`"
msgstr "⚠️:data:`OCG` / :data:`OCMD` のクロスリファレンスを取得します"
msgstr ":data:`xref` を :data:`OCG` または :data:`OCMD` に取得します。"

#: ../../annot.rst:20 27a8686eeaa04874bbe702c190c222eb
msgid ":meth:`Annot.get_pixmap`"
Expand Down Expand Up @@ -161,7 +161,8 @@ msgstr ""

#: ../../annot.rst:30 fdb24926db0e4b4f8ae48e3f0b1e2c07
msgid "set :data:`xref` to an :data:`OCG` / :data:`OCMD`"
msgstr "⚠️:data:`OCG` / :data:`OCMD` へのクロスリファレンスを設定します"
msgstr ":data:`xref` を :data:`OCG` または :data:`OCMD` に設定します。"


#: ../../annot.rst:31 f6df0ea961a44439ae124ff19c6a84aa
msgid ":meth:`Annot.set_opacity`"
Expand Down
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/archive-class.mo
Binary file not shown.
85 changes: 43 additions & 42 deletions docs/locales/ja/LC_MESSAGES/archive-class.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# PyMuPDF Japanese documentation
# Copyright (C) 2015-2023, Artifex
# This file is distributed under the same license as the PyMuPDF package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
# Jamie Lemon <jamie.lemon@artifex.com>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-16 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Suzan Sanver <suzan.sanver@dijipiji.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ja <suzan.sanver@dijipiji.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Expand All @@ -21,139 +21,139 @@ msgstr ""

#: ../../archive-class.rst:7 cbddf81d2a68467c9f24fa33fc7f96ad
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Archive (アーカイブ)"

#: ../../archive-class.rst:9 1360c74e68f247a19a9bd9537ee36ac7
msgid "New in v1.21.0"
msgstr ""
msgstr "v1.21.0での新機能"

#: ../../archive-class.rst:11 84721349647b43ffb95d35c5e15fce71
msgid ""
"This class represents a generalization of file folders and container "
"files like ZIP and TAR archives. Archives allow accessing arbitrary "
"collections of file folders, ZIP / TAR files and single binary data "
"elements as if they all were part of one hierarchical tree of folders."
msgstr ""
msgstr "このクラスは、ファイルフォルダーやZIPやTARアーカイブのようなコンテナファイルの一般化を表します。アーカイブは、ファイルフォルダー、ZIP/TARファイル、および単一のバイナリデータ要素の任意のコレクションにアクセスできるようにし、すべてが1つの階層的なフォルダーツリーの一部であるかのようにします。"

#: ../../archive-class.rst:13 19fa20e5cb404f6cbf4fc876d84bf01b
msgid ""
"In PyMuPDF, archives are currently only used by :ref:`Story` objects to "
"specify where to look for fonts, images and other resources."
msgstr ""
msgstr "PyMuPDFでは、アーカイブは現在、フォント、画像、およびその他のリソースを検索する場所を指定するために :ref:`Story` オブジェクトによってのみ使用されています。"

#: ../../archive-class.rst:16 5ab448cf36bd4b0c8a2ee911b0fbf350
msgid "**Method / Attribute**"
msgstr ""
msgstr "**メソッド / 属性**"

#: ../../archive-class.rst:16 ea2f425c9aa649ad9883b7f23e5615b7
msgid "**Short Description**"
msgstr ""
msgstr "**簡単な説明**"

#: ../../archive-class.rst:18 039b1a9cf75e49ad9007430fe2f0c1e9
msgid ":meth:`Archive.add`"
msgstr ""

#: ../../archive-class.rst:18 fc94218186184ac38d171cbf42ca6f1d
msgid "add new data to the archive"
msgstr ""
msgstr "アーカイブに新しいデータを追加する"

#: ../../archive-class.rst:19 8b30aa94bb7d4e5188a61ca6530f02ea
msgid ":meth:`Archive.has_entry`"
msgstr ""

#: ../../archive-class.rst:19 58cece5b265449ebbb21d9a1350aa6e8
msgid "check if given name is a member"
msgstr ""
msgstr "名前で指定されたデータを読む"

#: ../../archive-class.rst:20 e62621b2b41642f394e44c0f0f5ea744
msgid ":meth:`Archive.read_entry`"
msgstr ""

#: ../../archive-class.rst:20 425cfb846f6d49c0b5c2e110373f67d0
msgid "read the data given by the name"
msgstr ""
msgstr "名前で指定されたデータを読む"

#: ../../archive-class.rst:21 65c0b741a8c2401c8984d63306e262a9
msgid ":attr:`Archive.entry_list`"
msgstr ""

#: ../../archive-class.rst:21 591798a00fe541b98e584adf3f49e75e
msgid "list[dict] of archive items"
msgstr ""
msgstr "アーカイブアイテムのリスト[辞書]"

#: ../../archive-class.rst:24 9bbcc21ebd34406b91f333d9db07a398
msgid "**Class API**"
msgstr ""
msgstr "クラス API"

#: ../../archive-class.rst:30 effdcb484b13440485cad2942946afb4
msgid "Creates a new archive. Without parameters, an empty archive is created."
msgstr ""
msgstr "新しいアーカイブを作成します。パラメーターが指定されない場合、空のアーカイブが作成されます。"

#: ../../archive-class.rst:32 449ce11e9fe845fea99e2b97cdf4eff7
msgid "If provided, `content` may be one of the following:"
msgstr ""
msgstr "提供される場合、`content` は次のいずれかであることができます:"

#: ../../archive-class.rst:34 d2f010dae5844c47890eef108b196ba9
msgid "another Archive: the archive is being made a sub-archive of the new one."
msgstr ""
msgstr "別の Archive: アーカイブは新しいアーカイブのサブアーカイブになります。"

#: ../../archive-class.rst:36 6bdcf4b959fd4af3aff88f48962e9370
msgid ""
"a string: this must be the name of a local folder or file. `pathlib.Path`"
" objects are also supported."
msgstr ""
msgstr "文字列: これはローカルフォルダまたはファイルの名前である必要があります。`pathlib.Path` オブジェクトもサポートされています。"

#: ../../archive-class.rst:38 8ff1e77a1f84458391c25b21199306df
msgid ""
"A **folder** will be converted to a sub-archive, so its files (and any "
"sub-folders) can be accessed by their names."
msgstr ""
msgstr "**フォルダ** はサブアーカイブに変換され、そのファイル(およびサブフォルダ)は名前でアクセスできます。"

#: ../../archive-class.rst:39 27be509bcbc74940ae9b4f73e6ec3ad1
msgid ""
"A **file** will be read with mode `\"rb\"` and these binary data (a "
"`bytes` object) be treated as a single-member sub-archive. In this case, "
"the `path` parameter is **mandatory** and should be the member name under"
" which this item can be found / retrieved."
msgstr ""
msgstr "**ファイル** はモード `\"rb\"` で読み取られ、これらのバイナリデータ( `bytes` オブジェクト)は単一のメンバーサブアーカイブとして扱われます。この場合、`path` パラメーターは **必須** で、このアイテムが見つかる/取得できるメンバー名である必要があります。"

#: ../../archive-class.rst:41 5ce5cfbe5cbe4e31b161f168211c985f
msgid ""
"a `zipfile.ZipFile` or `tarfile.TarFile` object: Will be added as a sub-"
"archive."
msgstr ""
msgstr "`zipfile.ZipFile` または `tarfile.TarFile` オブジェクト: サブアーカイブとして追加されます。"

#: ../../archive-class.rst:43 d2700d78b1da4d54a7019cf9252241ec
msgid ""
"a Python binary object (`bytes`, `bytearray`, `io.BytesIO`): this will "
"add a single-member sub-archive. In this case, the `path` parameter is "
"**mandatory** and should be the member name under which this item can be "
"found / retrieved."
msgstr ""
msgstr "Python バイナリオブジェクト( `bytes`、`bytearray` 、`io.BytesIO` ): これは単一のメンバーサブアーカイブを追加します。この場合、`path` パラメーターは **必須** で、このアイテムが見つかる/取得できるメンバー名である必要があります。"

#: ../../archive-class.rst:45 95b7f1e96d5f413e8e49456446361b00
msgid ""
"a tuple `(data, name)`: This will add a single-member sub-archive with "
"the member name `name`. `data` may be a Python binary object or a local "
"file name (in which case its binary file content is used). Use this "
"format if you need to specify `path`."
msgstr ""
msgstr "タプル`(data, name)`: これはメンバー名 `name` を持つ単一のメンバーサブアーカイブを追加します。`data` はPythonバイナリオブジェクトまたはローカルファイル名である可能性があります(その場合、バイナリファイルのコンテンツが使用されます)。`path` を指定する必要がある場合は、このフォーマットを使用してください。"

#: ../../archive-class.rst:47 d26163dca8394cbfb4ccf069a146a983
msgid ""
"a Python sequence: This is a convenience format to specify any "
"combination of the above."
msgstr ""
msgstr "Pythonシーケンス: これは上記のいずれかの組み合わせを指定するための便益フォーマットです。"

#: ../../archive-class.rst:49 b97db892b83d4efd89e5dd888d926c4c
msgid "If provided, `path` must be a string."
msgstr ""
msgstr "提供される場合、`path` は文字列である必要があります。"

#: ../../archive-class.rst:51 2db5e320695140bc9097164d568962da
msgid ""
"If `content` is either binary data or a file name, this parameter is "
"mandatory and must be the name under which the data can be found."
msgstr ""
msgstr "`content` がバイナリデータまたはファイル名の場合、このパラメーターは必須で、データが見つかる名前である必要があります。"

#: ../../archive-class.rst:53 a12ddc3a6051490cb489464b4c232d6e
msgid ""
Expand All @@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"members of a ZIP sub-archive, their names must be prefixed with "
"`\"path/\"`. The main purpose of this parameter probably is to "
"differentiate between duplicate names."
msgstr ""
msgstr "それ以外の場合、このパラメーターはオプションです。これは、このサブアーカイブの要素が見つかるマウントポイントまたはフォルダ名をシミュレートするために使用できます。たとえば、この仕様 `Archive((data, \"name\"), "
"\"path\")` は、データが要素名 "`\"path/name\"` で見つかります。他のサブアーカイブについても同様です:ZIPサブアーカイブのメンバーを取得するには、その名前に `\"path/\"` を接頭辞として追加する必要があります。このパラメーターの主な目的は、重複する名前を区別することである可能性があります。"

#: ../../archive-class.rst:55 680ced06c4234d90919f2af02cbeb200
msgid ""
Expand All @@ -174,75 +175,75 @@ msgid ""
"appending more data to an archive (see :meth:`Archive.add`) no check for "
"duplicates will be made. Use the `path` parameter to prevent this from "
"happening."
msgstr ""
msgstr "アーカイブ内に重複するエントリ名が存在する場合、常にその名前の最後のエントリが見つかり/取得されます。アーカイブの作成中、またはアーカイブにさらにデータを追加する際 :meth:`Archive.add` を参照)、重複をチェックしません。この問題を防ぐために path パラメーターを使用してください。"

#: ../../archive-class.rst:59 000ca11e97d64cce9b76672f1089f0d4
msgid ""
"Append a sub-archive. The meaning of the parameters are exactly the same "
"as explained above. Of course, parametrer `content` is not optional here."
msgstr ""
msgstr "サブアーカイブを追加します。パラメータの意味は上記とまったく同じです。もちろん、ここではパラメータ `content` はオプションではありません。"

#: ../../archive-class.rst:63 0dd9037712ed4421bbf87015619ec9b2
msgid "Checks whether an entry exists in any of the sub-archives."
msgstr ""
msgstr "エントリがサブアーカイブのいずれかに存在するかどうかを確認します。"

#: ../../archive-class.rst 2042529d67a1461e86e1432c23096718
#: c7c3e7ca8a0f4bcab55b3a691d3dd712
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "パラメータ:"

#: ../../archive-class.rst:65 ../../archive-class.rst:73
#: ec1c358b15624e1fabbc01e42e751f86 fbd85286583346e18e275454aa0506c9
msgid ""
"The fully qualified name of the entry. So must include any `path` prefix "
"under which the entry's sub-archive has been added."
msgstr ""
msgstr "エントリの完全修飾名。エントリのサブアーカイブが追加されたパスのプレフィックスを含む必要があります。"

#: ../../archive-class.rst 5112b69db55348e9a8df4521c3e93c26
#: a8caf3f8348448f59cc1eb8640f3c8f6
msgid "Returns"
msgstr ""
msgstr "戻り値:"

#: ../../archive-class.rst:67 d117071695824e698bb8cd4ed453aa6b
msgid "`True` or `False`."
msgstr ""
msgstr "`True` または `False` 。"

#: ../../archive-class.rst:71 5c04eff105834dfa9b4e1b7e1ee57217
msgid "Retrieve the data of an entry."
msgstr ""
msgstr "エントリのデータを取得します。"

#: ../../archive-class.rst:75 ee6b5e9987de418cbd411c14b502432b
msgid ""
"The binary data (`bytes`) of the entry. If not found, an exception is "
"raised."
msgstr ""
msgstr "エントリのバイナリデータ( `bytes` )です。見つからない場合は例外が発生します。"

#: ../../archive-class.rst:79 f66b696037904b8992cb50f61da48fb6
msgid ""
"A list of the archive's sub-archives. Each list item is a dictionary with"
" the following keys:"
msgstr ""
msgstr "アーカイブのサブアーカイブのリストです。各リストアイテムは、次のキーを持つ辞書です:"

#: ../../archive-class.rst:81 e3aa41a45b9646e98254df3ac1658724
msgid "`entries` -- a list of (top-level) entry names in this sub-archive."
msgstr ""
msgstr "`entries` - このサブアーカイブ内の(トップレベルの)エントリ名のリスト。"

#: ../../archive-class.rst:82 73c9c0eeb8344c879fdf68866f11dcd9
msgid ""
"`fmt` -- the format of the sub-archive. This is one of the strings "
"\"dir\" (file folder), \"zip\" (ZIP archive), \"tar\" (TAR archive), or "
"\"tree\" for single binary entries or file content."
msgstr ""
msgstr "`fmt` - サブアーカイブの形式。これは文字列 "dir"(ファイルフォルダ)、"zip"(ZIPアーカイブ)、"tar"(TARアーカイブ)、または単一のバイナリエントリまたはファイルコンテンツの場合は "tree" のいずれかです。"

#: ../../archive-class.rst:83 510e1f3287724e1b9de9b63e5a25e6e4
msgid ""
"`path` -- the value of the `path` parameter under which this sub-archive "
"was added."
msgstr ""
msgstr "`path` - このサブアーカイブが追加されたパラメータの値です。"

#: ../../archive-class.rst:85 07a4ab4f529343c596de2956c02c737e
msgid "**Example:**"
msgstr ""
msgstr "**例:** "

#: ../../footer.rst:-1 241ac14b2858481f8d14ca5b22d037bf
msgid "Discord logo"
Expand Down
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/colorspace.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit e665af2

Please sign in to comment.