Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 98.7% (1283 of 1299 strings)

Translation: Stunt Rally 3/Stunt Rally 3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/stunt-rally-3/stunt-rally-3/pl/
  • Loading branch information
cryham authored and weblate committed Feb 9, 2024
1 parent 02b9496 commit 9492eb2
Showing 1 changed file with 33 additions and 53 deletions.
86 changes: 33 additions & 53 deletions locale/translations/stuntrally.srpot/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,18 +10,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Stunt Rally\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Crystal Hammer <cryham@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/stunt-rally-3/"
"stunt-rally-3/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#. General
#: data/gui/Editor_Help.layout:20 ..Help.Input/help.Text
Expand Down Expand Up @@ -1606,12 +1606,9 @@ msgid "Marble"
msgstr "Marmur"

#. Scenery names
#, fuzzy
#| msgctxt "InputMapSteering"
#| msgid "Steering"
msgctxt "SC_Spring"
msgid "Spring"
msgstr "Sterowanie"
msgstr "Wiosna"

#. Scenery names
msgctxt "SC_Anomaly"
Expand Down Expand Up @@ -1909,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/Game_Help.layout:283 ..Welcometo.Edit
msgctxt "HintGraphics"
msgid "To adjust graphics to your card press Screen button."
msgstr ""
msgstr "By dostosować opcje do karty graficznej naciśnij Ekran."

#. Hint welcome screen
#: data/gui/Game_Help.layout:308 ..Welcometo.Edit
Expand Down Expand Up @@ -2749,21 +2746,15 @@ msgstr "jeszcze nie zrobiono, do zrobienia"
#. Screen info
#: data/gui/Editor_Options.layout:197 ..Options.Graphics.Text
#: data/gui/Game_Options.layout:715
#, fuzzy
#| msgctxt "Apply"
#| msgid "Apply"
msgctxt "NeedApply"
msgid "need Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgstr "wymaga Zastosuj"

#. Screen info
#: data/gui/Editor_Options.layout:209 ..Options.Graphics.Text
#, fuzzy
#| msgctxt "MessageBox_Ignore"
#| msgid "Ignore"
msgctxt "Ignored"
msgid "ignored"
msgstr "Zignoruj"
msgstr "ignorowane"

#. Screen info
#: data/gui/Editor_Options.layout:221 ..Options.Graphics.Edit
Expand Down Expand Up @@ -3864,9 +3855,6 @@ msgstr "Pasek Fps, statystyki renderowania"

#. Settings debug
#: src/common/GuiCom_Options.cpp:238:239:240:241
#, fuzzy
#| msgctxt "FramesPerSec"
#| msgid "Frames per second"
msgctxt "FPS_Fps"
msgid "Frames per second"
msgstr "Klatki na sekundę (FPS)"
Expand All @@ -3885,21 +3873,15 @@ msgstr "Zawołania rysowania"

#. Settings debug
#: src/common/GuiCom_Options.cpp:242
#, fuzzy
#| msgctxt "Distance"
#| msgid "Distance"
msgctxt "FPS_Instances"
msgid "Instances"
msgstr "Odległość"
msgstr "Instancje"

#. Settings debug
#: src/common/GuiCom_Options.cpp:242
#, fuzzy
#| msgctxt "VegetCol"
#| msgid "Vegetation collision"
msgctxt "FPS_Vegetation"
msgid "Vegetation models"
msgstr "Kolizja z wegetacją"
msgstr "Modele wegetacji"

#. Settings debug
#: src/common/GuiCom_Options.cpp:243
Expand Down Expand Up @@ -4447,12 +4429,9 @@ msgstr "Ctrl-F5 - zacznij test wydajności auta"
#. Game Input Tweak tire edit
#: data/gui/Game_Options.layout:1677 ..Options.Tweak.Tweak.Text
#: :1702..Options.Tweak.Tires.Text
#, fuzzy
#| msgctxt "TiresEdit"
#| msgid "Tire Edit - (Graphs in mode 4)"
msgctxt "TiresEdit"
msgid "Tire Edit - (Graphs mode)"
msgstr "Edycja opon - (Grafy w trybie 4)"
msgstr "Edycja opon - (tryb Grafów)"

#. Game Input Tweak tire edit
#: data/gui/Game_Options.layout:1680 ..Options.Tweak.Tweak.Text
Expand Down Expand Up @@ -4522,7 +4501,7 @@ msgstr "Silnik"
#: data/gui/Game_Options.layout:1404 ..Options.Sound.Other.Text
msgctxt "Turbo"
msgid "Turbo"
msgstr ""
msgstr "Turbo"

#. Sound main
#: data/gui/Editor.layout:3181 ..Editor.Vegetation.Surface.Surface.Text
Expand Down Expand Up @@ -4550,7 +4529,7 @@ msgstr "Środowisko"
#: data/gui/Game_Options.layout:1295 ..Options.Sound.Main.Text
msgctxt "Ambience"
msgid "Ambience"
msgstr ""
msgstr "Otoczenie"

#. Sound main
#: data/gui/Editor_Track.layout:634 ..Track.Game.Text
Expand Down Expand Up @@ -6077,12 +6056,9 @@ msgstr "Nie pokazuj komunikatów \"Zły punkt kontrolny\""

#. Editor Game setup
#: data/gui/Editor_Track.layout:626 ..Track.Game.Check
#, fuzzy
#| msgctxt "VehicleLights"
#| msgid "Vehicle Lights"
msgctxt "NeedLights"
msgid "Requires vehicle lights"
msgstr "Światła Pojazdów"
msgstr "Wymaga świateł pojazdu"

#. Editor Warnings
#: data/gui/Editor_Help.layout:237 ..Help.Input/help.Shortcuts.Text
Expand Down Expand Up @@ -6194,7 +6170,7 @@ msgstr "Pominięć odśw. minimapy"
#: data/gui/Editor_Options.layout:814 ..Options.View.Minimap.Text
msgctxt "EditSpd"
msgid "Edit speed"
msgstr ""
msgstr "Szybkość edycji"

#. Editor Settings auto
#: data/gui/Editor_Options.layout:935 ..Options.Settings.Settings.Check
Expand Down Expand Up @@ -6493,7 +6469,7 @@ msgstr "Alt-Z - przełącz widok z góry"
#: data/gui/Editor_Help.layout:115 ..Help.Input/help.View.Text
msgctxt "InputCamFocus"
msgid "focus camera on current (object, anything)"
msgstr ""
msgstr "ustaw kamerę na obecny (obiekt, cokolwiek)"

#. MAIN Editor View toggle
#: data/gui/Editor_Help.layout:119 ..Help.Input/help.View.Text
Expand Down Expand Up @@ -6561,12 +6537,9 @@ msgstr "C - maluj kolor"

#. Terrain Toggle
#: data/gui/Editor_Help.layout:285 ..Help.Input/help.Terrain.Text
#, fuzzy
#| msgctxt "InputLockBrush"
#| msgid "Enter - lock brush position"
msgctxt "InputLockBrush"
msgid "Insert - lock brush position"
msgstr "Enter - zablokuj pozycje pędzla"
msgstr "Insert - zablokuj pozycje pędzla"

#. Terrain Toggle
#: data/gui/Editor_Help.layout:289 ..Help.Input/help.Terrain.Text
Expand Down Expand Up @@ -7074,7 +7047,7 @@ msgstr "-,= - zmień typ cieczy (woda, błoto, itp.)"
#: data/gui/Editor_Help.layout:654 ..Help.Input/help.Fluids.Text
msgctxt "InputFluidsQuality"
msgid "1,2 - change fluid rendering quality"
msgstr ""
msgstr "1,2 - zmień jakość cieniowania cieczy"

#. Fluids Input advanced
#: data/gui/Editor_Help.layout:646 ..Help.Input/help.Fluids.Text
Expand Down Expand Up @@ -7215,7 +7188,7 @@ msgstr "-,= - zmień typ obiektu"
#: data/gui/Editor_Help.layout:716 ..Help.Input/help.Objects.Text
msgctxt "InputObjectsMaterial"
msgid "O,P - change material"
msgstr ""
msgstr "O,P - zmień materiał"

#. Objects Input
#: data/gui/Editor_Help.layout:708 ..Help.Input/help.Objects.Text
Expand Down Expand Up @@ -7258,7 +7231,7 @@ msgstr "Enter - przełącz statyczne"
#: data/gui/Editor_Help.layout:790 ..Help.Input/help.Particles.Text
msgctxt "InputParticlesSize"
msgid "K,L - change size scale"
msgstr ""
msgstr "K,L - zmień skalę wielkości"

#. HUD Camera info parts (use same count, separated by comma)
#: src/game/FollowCamera.cpp:604
Expand Down Expand Up @@ -7348,6 +7321,7 @@ msgstr ""
msgctxt "CarDesc_S8"
msgid "Good rally car, drivable on all tracks, but shorter and more steerable."
msgstr ""
"Dobre auto rajdowe, na wszystkie trasy. Krótsze i przez to bardziej sterowne."

#. Car descriptions
msgctxt "CarDesc_ES"
Expand Down Expand Up @@ -7419,6 +7393,8 @@ msgid ""
"Normal size bike. Light, fast and very agile. Being small it does not like "
"terrain bumps."
msgstr ""
"Motor normalnej wielkości. Lekki, szybki i zwinny. Jest mały i stąd nie lubi "
"wybojów terenu."

#. Car descriptions
msgctxt "CarDesc_BV"
Expand Down Expand Up @@ -7464,6 +7440,10 @@ msgid ""
"only. It also has high center of mass, meaning it will end with wheels up, "
"after bad landings."
msgstr ""
"Niesamowicie szybki, sześcio kołowy pojazd z zaawansowanym silnikiem "
"elektrycznym. Świetny do wyścigów na wszystkich planetach. Uwaga: łatwo "
"kręci kołami w miejscu, ma tylko 1 bieg. Ma również wysoki środek ciężkości "
"i może skończyć kołami do góry, po złych skokach."

#. Car descriptions
msgctxt "CarDesc_V1"
Expand Down Expand Up @@ -7536,14 +7516,10 @@ msgid "Rewind"
msgstr "Powrót"

#. TIP Hints title+text (in How To Play)
#, fuzzy
#| msgctxt "Hint-0text"
#| msgid ""
#| "If you crashed or you're stuck, hold [Backspace] to move back in time."
msgctxt "Hint-0text"
msgid "If you crashed or you're stuck, hold [Insert] to move back in time."
msgstr ""
"Jeśli miałeś wypadek albo utknąłeś, przytrzymaj [Backspace] by cofnąć się w "
"Jeśli miałeś wypadek albo utknąłeś, przytrzymaj [Insert] by cofnąć się w "
"czasie."

#. TIP Hints title+text (in How To Play)
Expand Down Expand Up @@ -7798,6 +7774,8 @@ msgid ""
"Follow racing line trail, for best way to drive. Use its colors to your "
"advantage. Brake early when you see it turning red."
msgstr ""
"Podążaj za ścieżką jazdy, najlepszą drogą prowadzenia. Użyj jej kolorów do "
"swojej przewagi. Hamuj wcześnie kiedy zmienia się na czerwono."

#. TIP Hints title+text (in How To Play)
#: data/gui/Game_Help.layout:400 ..HowToPlay.Button
Expand Down Expand Up @@ -7839,6 +7817,8 @@ msgid ""
"Fluids like water and mud are safe. You can drive cars under the water and "
"through mud. Stay out of lava and acid, which will cause damage fast."
msgstr ""
"Ciecze jak woda i błoto są bezpieczne. Możesz prowadzić auta pod wodą i "
"przez błoto. Unikaj lawy i kwasu, które szybko uszkadzają pojazdy."

#. TIP Hints title+text (in How To Play)
#: data/gui/Game_Help.layout:435 ..HowToPlay.Button
Expand Down

0 comments on commit 9492eb2

Please sign in to comment.