Skip to content

tetrapharmakon/yoneda-in-tongues

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

25 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

yoneda-in-tongues

The project: state the Yoneda lemma in every known language. Contribute, acknowledge yourself, sign your translation (and provide, if you want, a proof of your knowledge of the language you write in!).

Some rules:

  • The "simple English" translation constitutes a base ("the base translation", in the following), for the moment. This is obviously an arbitrary convention to maximize the availability of the text;
  • Keep it simple; avoid subordination (when possible); preserve the structure of the phrase in the base translation. It's all about learning technical words (what is the right translation for "functor" in Quenya?);
  • Provide references for those technical words; propose, propose, propose.
  • Unusual language are more than welcome (Ithkuil, anybody?)
  • The project uses XeLaTeX; the mainfont is Quivira (http://www.quivira-font.com/): it covers a BIG slice of the Unicode character map; keep the latest version of the font in the right folder!
  • You speak Xhosa, nice to know. But maybe somebody around you can provide another translation. Cooperate. Discuss. Re-read what is already written.

About

Yoneda lemma in every known language

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published