tensorflow/docsの日本語訳の表記ゆれ等をチェックするツールです。
This tool works to
- Clone GitHub repository
- Convert
*.ipynb
to*.md
withjupyter nbconvert
- Apply RedPen to
*.md
- Output the result to a text file
There are following 2 patterns of checking with this script.
- Check documents which are differ from
origin/master
(default) - Check all documents(with
all
option)
There are following 2 ways to run this script.
# To check files which are differ from `origin/master` branch
$ ./bin/run tensorflow/docs master
# To check all files
$ ./bin/run tensorflow/docs master all
- Install Docker
# To check files which are differ from `origin/master` branch
$ ./bin/run-docker tensorflow/docs master
# To check all files
$ ./bin/run-docker tensorflow/docs master all
We are working on translation with more than one person. So It is expected that a lot of orthographical variants will occur. Redpen is a proofreading tool to help writing documents that need to adhere to a writing standard. We can guarantee the quality of documents without lose writing speed while distributing translation tasks among multiple people. RedPen officially support English and Japanese, but we can use some of the functions with another language.