You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
{{ message }}
This repository has been archived by the owner on Dec 29, 2021. It is now read-only.
Funk-u-up opened this issue
Sep 30, 2020
· 0 comments
Labels
AddedThis channel has been added to the listEnglishThis channel translates from/to EnglishImportedThis channel was imported from gdocsJapaneseThis channel translates from/to Japanese
Why should I subscribe to them?
foooooood keeps everyone in the basement so the TL quality is good.
Does the channel focus on a particular VTuber(s)/groups? (e.g. Lyger simps for Matsuri)
If any, what errors or issues do you see sometimes? What justification do you have for still recommending them? (e.g. typos, translation errors, bad editing, etc.)
How do they show a high level of standard? (e.g. quality control, native speakers, etc.)
Dedicated Proofreaders, QCs and TLQCs
Funk-u-up
changed the title
[JP-EN] *Aonahara Translations*
[JP-EN] Aonahara Translations
Sep 30, 2020
jogerj
added
Imported
This channel was imported from gdocs
To be added
This channel has been approved to be added to the list
and removed
Need TL Check
This channel needs to be verified for translation quality
labels
Oct 1, 2020
jogerj
added
Added
This channel has been added to the list
and removed
To be added
This channel has been approved to be added to the list
labels
Oct 11, 2020
Sign up for freeto subscribe to this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in.
Labels
AddedThis channel has been added to the listEnglishThis channel translates from/to EnglishImportedThis channel was imported from gdocsJapaneseThis channel translates from/to Japanese
Link to channel:
Aonahara Translations
Link to content examples:
Monika’s Trick to Kanata
Shion cheats on both her fiancée and her new wife with Rushia
Matsuri, Suffering from Success
Why should I subscribe to them?
foooooood keeps everyone in the basement so the TL quality is good.
Does the channel focus on a particular VTuber(s)/groups? (e.g. Lyger simps for Matsuri)
If any, what errors or issues do you see sometimes? What justification do you have for still recommending them? (e.g. typos, translation errors, bad editing, etc.)
How do they show a high level of standard? (e.g. quality control, native speakers, etc.)
Dedicated Proofreaders, QCs and TLQCs
Additional information:
Discord
Use "thumbs up" (👍) to vote this channel as "Great translator"
Use "thumbs down" (👎) to vote this channel as "Bad translator"
The text was updated successfully, but these errors were encountered: