If you intend to submit or edit a language file, please be aware that the file must be in UTF-8 encoding without Byte-Order-Marks(BOM).
If you do not know what any of that means, please do some research before submitting a language file.
Notepad++ is the recommend text editor for editing language files because it is capable of saving files in the correct format via the Encoding menu.
Other editors may not save files in the correct format (Notepad, Wordpad, etc...do not).
You may notice some translation entries have strange characters such as "%s" or "%2$s". These are Java Formatting Tags. They will be replaced with another variable at run time. They can be used to reorder or format messages and the like.
More information can be found here.
You may also notice some stuff like "§r" or "§5". These are Minecraft Formatting Tags and are generally used to set the text color and italicize/bold pieces of text.
More information can be found here.
When adding language variants from the same family, keep in mind that tags are inherited from the parent language. This should save you a bit of work if parent/child use the same translation.
Please be aware that the inheritance tree does not represent reality, and is simply a construct to simplify translations.
See en_GB for an example of changing just a couple tags and inheriting the rest.
Inheritance Tree:
- en_US
- en_GB
- de_DE
- pt_PT
- pt_BR
- es_ES
- es_AR
- es_MX
- es_UY
- es_VE
- ru_RU
- fr_FR
- ja_JP
- it_IT
- zh_CN